AC | י ותכון העבודה ויעמדו הכהנים על עמדם והלוים על מחלקותם כמצות המלך
|
ASV | So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their courses, according to the king's commandment.
|
BE | So everything was made ready and the priests took their places with the Levites in their divisions, as the king had said.
|
Darby | And the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their divisions, according to the king's commandment.
|
ELB05 | Und der Dienst wurde eingerichtet; und die Priester standen an ihrer Stelle und die Leviten in ihren Abteilungen, nach dem Gebote des Königs.
|
LSG | Le service s'organisa, et les sacrificateurs et les Lévites occupèrent leur place, selon leurs divisions, d'après l'ordre du roi.
|
Sch | Nach diesen Vorbereitungen zum Gottesdienst traten die Priester an ihren Platz und die Leviten in ihre Abteilungen nach dem Gebot des Königs.
|
Web | So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king's commandment.
|